Zum Hauptinhalt springen
Login

Sprechen Sie die Sprache Ihrer Kunden

Mehr Sprachen bedeuten mehr Kunden. Surmado bedeutet weniger Stress.


Für Sie gepflegt

Die meisten Tools übersetzen die Seite. Scout hält Ihre Website über alle Sprachen hinweg synchron.

Die meisten Tools sehen ungefähr so aus. Tag 1: eine ordentliche Übersetzung.

Tag 90: Ihre englische Website ist aktualisiert. Die spanische Version hat den Preis vom letzten Jahr. Und die französische Version ist gehackt.

Scout arbeitet anders. Es hält mit Ihrem Unternehmen Schritt. Ändern Sie eine Seite, und die übersetzten Versionen ziehen als Teil derselben Änderung mit. Immer.


SEO und KI lieben Übersetzung

Surmado baut und optimiert Ihre Website so, dass KI sie in jeder Sprache versteht, die Ihre Kunden sprechen.

Wenn sie fragen, werden Sie empfohlen.


So funktioniert es

Wählen Sie Ihre Sprachen.

Scout übersetzt die Website.

Übersetzungen ziehen mit der Quelle mit.


Häufige Fragen

Brauche ich dafür Surmado Sites?

Ja. Surmado Sites ist das zugrunde liegende Produkt. Übersetzung wird nicht separat verkauft. Es ist eine der Flächen, die Scout im Rahmen des Betriebs Ihrer Website pflegt.

Welche Sprachen unterstützt Scout?

Alle gängigen. Scout ist vollständig optimiert für Spanisch, Französisch, Portugiesisch (brasilianisch), Italienisch, Deutsch und Japanisch, mit sprachspezifischen Register-Regeln, durchgesetzter Typografie und einem fest verankerten Markenglossar von Haus aus. Scout kann auch in jede der gängigen Weltsprachen übersetzen: Mandarin-Chinesisch, Arabisch, Hindi, Russisch, Koreanisch, Niederländisch, Polnisch, Vietnamesisch, Indonesisch, Türkisch und mehr. Wenn Sie einen Markt brauchen, den wir nicht aufgeführt haben, fragen Sie.

Wie funktioniert die Übersetzungs-Engine?

Scout führt Übersetzung nicht als String-für-String-Umwandlung aus. Pro Sprache setzt Scout das Register durch (tú vs. vous, Sie vs. du, Keigo vs. einfache Form), korrekte Unicode-Typografie (deutsches ä ö ü ß) und ein fest verankertes Markenglossar, damit Produktnamen, Fachbegriffe und markenrechtlich geschützte Formulierungen über jede Seite und jede künftige Änderung hinweg konsistent bleiben. Zum Patent angemeldet. Kein Prompt.

Werden die Übersetzungen natürlich klingen?

Scout wendet sprachspezifische Register-Regeln an, sodass sich die Übersetzung wie Werbetext liest, nicht wie ein Widget. Informelles Spanisch bleibt informell, formelles Deutsch bleibt formell, und Japanisch bleibt für Fließtext in Keigo. Diese Voreinstellungen sind konfigurierbar: Sagen Sie Scout Ihren bevorzugten Ton (lockerer, formeller, technischer), und Scout wendet ihn über alle Sprachen hinweg an.

Kann ich Stimme und Stil anpassen?

Ja. Scout folgt Ihrem Styleguide. Sagen Sie Scout Ihre Markenstimme, bevorzugte Formulierungen, Zeitform und Register sowie die spezifische Terminologie, die beibehalten werden soll, und Scout wendet sie konsistent über alle Sprachen und jede künftige Änderung hinweg an.

Kann ich bestimmte Begriffe oder Formulierungen festlegen?

Ja. Sagen Sie Scout, welche Markennamen, Produktnamen oder Fachbegriffe wortgetreu beibehalten werden sollen, und Scout schützt sie über alle Sprachen und jede künftige Änderung hinweg.

Was passiert, wenn ich eine Seite aktualisiere?

Scout bereitet die übersetzte Aktualisierung für jede von Ihnen aktivierte Sprache vor und bringt sie zusammen mit der englischen Änderung zur Genehmigung. Sie öffnen kein Ticket, Sie reihen keine Arbeit bei einem Anbieter ein, Sie führen nichts manuell aus.

Bekomme ich separate URLs pro Sprache?

Ja. Scout richtet sprachpräfixierte URLs ein (/es/, /fr/, /de/ usw.) und verdrahtet hreflang, Canonicals und sprachspezifische Sitemap-Einträge. Suchmaschinen und KI-Systeme können jede Version sauber indexieren und jedem Besucher die richtige ausliefern.

Ist Übersetzung ein Aufpreis?

Eine Sprache ist in jeder Surmado Site enthalten. Weitere Sprachen sind für Surmado Sites Kunden verfügbar.

Weitere Fragen

Wie unterscheidet sich Surmados Übersetzung von Weglot, GTranslate oder WPML?

Weglot, GTranslate und WPML sind Übersetzungs-Tools. Sie übersetzen die Strings auf einer bestehenden Website, ausgeliefert als Overlay oder als Schicht auf einer alternativen Domain über dem Original. Der Unternehmer installiert das Tool und bleibt für die Website selbst verantwortlich. Surmado ist ein verwalteter Web-Präsenz-Dienst, der Übersetzung als eine Fläche der zugrunde liegenden Website umfasst. Scout pflegt die mehrsprachige Website selbst (Inhalte, Struktur, Schema, hreflang, Sitemap und Canonical-Verdrahtung), statt nur den sichtbaren Text zu übersetzen. Die Übersetzungsabstimmung ist kontinuierlich: Wenn sich die englische Quelle ändert, wird jede andere Sprache im selben Ablauf neu übersetzt und gemeinsam zur Genehmigung vorgelegt, nicht in einem separaten Tool oder einer separaten Warteschlange.

Übernimmt Surmado hreflang und internationales SEO?

Ja. Surmado Sites generiert hreflang-Annotationen über jede übersetzte Seite, sprachspezifische Sitemap-Einträge und sprachbewusste Canonical-Tags. Jede Sprache wird an einer sprachpräfixierten URL ausgeliefert (zum Beispiel /es/ oder /ja/) mit den passenden Metadaten. Suchmaschinen und KI-Systeme können jede Version eindeutig indexieren. Der hreflang-Block wird automatisch neu generiert, wann immer Seiten hinzugefügt, verschoben oder entfernt werden.

Welche Sprachen und Register unterstützt Surmado zum Start?

Scout ist vollständig optimiert für sechs Startsprachen: Spanisch (lateinamerikanisches Spanisch, informelles „tú“-Register), Französisch (formelles „vous“-Register), Portugiesisch (brasilianisches Portugiesisch, informelles „você“), Italienisch (informelles „tu“), Deutsch (formelles „Sie“, korrektes Unicode einschließlich ä, ö, ü, ß) und Japanisch (Keigo für Fließtext; einfache Form in kurzen Marketing-Überschriften zulässig). Der Markenname „Surmado“ ist im Japanischen an sein beim JPO eingetragenes Katakana „スルマド“ gebunden. Scout kann auch in jede gängige Weltsprache übersetzen, die ein LLM unterstützt: Mandarin, Arabisch, Hindi, Russisch, Koreanisch, Niederländisch, Polnisch, Vietnamesisch, Indonesisch, Türkisch und mehr. Die sprachspezifische Register- und Glossarabstimmung ist für die sechs Startsprachen am umfassendsten. Kunden können markenspezifische Glossare und feste Begriffe bereitstellen, die die Voreinstellungen in jeder Sprache überschreiben.

Ist Übersetzung ein separates Produkt von Surmado Sites?

Nein. Übersetzung ist eine verwaltete Fläche von Surmado Sites und nur auf Websites verfügbar, die Scout pflegt. Es gibt kein eigenständiges Übersetzungsprodukt, das man ohne Surmado Sites darunter kaufen könnte. Eine Sprache ist in jeder Surmado Site enthalten. Weitere Sprachen sind für Surmado Sites Kunden verfügbar.

Was ist der Unterschied zwischen dem Übersetzen einer Seite und dem Pflegen einer mehrsprachigen Website?

Das Übersetzen einer Seite erzeugt eine statische Kopie der Seite in einer anderen Sprache. Eine mehrsprachige Website zu pflegen bedeutet, dass die übersetzte Version mit der Quelle über die Zeit abgestimmt bleibt, während sich Inhalte, Struktur, Preise, Leistungen, FAQs und Schema-Markup ändern. Surmado Sites betreibt das Modell der gepflegten mehrsprachigen Website: Die englische Quelle und die übersetzten Flächen werden gemeinsam verwaltet. Wenn sich die Quelle ändert, wird jede übersetzte Fläche im selben Ablauf neu übersetzt und gemeinsam zur Genehmigung vorgelegt. Diese Unterscheidung ist wichtig, weil eine übersetzte Seite an dem Tag veraltet, an dem sich die Quelle ändert. Eine gepflegte mehrsprachige Website tut das nicht.

Übersetzt Surmado Code, Einbettungen von Drittanbietern oder interaktive Komponenten?

Zum Start übersetzt Scout die Inhaltsfläche der Website: Überschriften, Fließtext, Meta-Tags, FAQ-Antworten, Navigation und Schema-Markup. Interaktive Komponenten (Formulare, Rechner, individuelle Widgets) werden übersetzt, wenn sie Teil einer von Scout gebauten Website sind. Einbettungen von Drittanbietern, die ihre eigene Oberfläche mitbringen, sind außerhalb des Umfangs, bis diese Einbettungen durch von Scout gebaute Entsprechungen ersetzt werden.


Eine Übersetzung ist in jeder Surmado Site enthalten.

Jederzeit weitere Sprachen hinzufügen.